Ojibwa language + Texts
Focus
1
Sub focus
2
Label
Ojibwa language + Texts
Name
Ojibwa language + Texts
Actions
Incoming Resources
- Subject of41
- The Gospel according to St. Matthew, English and Ojibway versions in parallel readings : Ojibway, published by The York Auxiliary Bible Society, in York, U.C., (now Toronto, Ont.) A.D. 1831, corrected for this edition : King James, published at London, England, A. D. 1611, translated out of the original tongues, with former translations diligently compared and revised : also, at the end of Gospel, A short historic sketch of English scripture translations
- Ewh oowahweendahmahgawin owh tabanemenung Jesus Christ, keahnekunootuhbeegahdag Anwamand egewh Ahneshenagbag Ojibway anindjig; keenahkoonegawaud kuhya ketebahahmahgawaud egewh mahyahmahwejegajig Society for Promoting Christian Knowledge, ewede London anduhzhetahwaud
- Familar [sic] phrases to facilitate conversation in the Indian language
- Ojibway hymn book
- The books of the twelve Minor prophets, -O muzinaiiguniwan igiw mitaswi ashi nizh anwajigewininwug noondash opitendagozijig ; translated into Otchipwe, by Robert McDonald
- The Gospel according to St. John, translated into the Chippewa tongue, by John Jones and revised and corrected by Peter Jones
- Iu otoshki-kikindiuin au tebeniminvng gaie bemajiinvng Jesus Christ, ima Ojibue inueuining giizhitong, The New Testament of Our Lord and Saviour Jesus Christ, translated into the language of the Ojibwa Indians
- The life, history and travels of Kah-ge-ga-gah-bowh (George Copway), a young Indian chief of the Ojebwa nation, a convert to the Christian faith and a missionary to his people for twelve years; with a sketch of the present state of the Objebwa nation in regard to Christianity and their future prospects : also, an appeal with all the names of the chiefs now living, who have been christianized, and the missionaries now laboring among them, written by himself
- Katolik anamie-masinaigan, A Catholic prayerbook and catechism in the Otchipwe-Indian language, by F. Baraga ; with an appendix of the mass and vespers in Latin, and prayers in the Ottawa-Indian language, by John B. Weikamp
- Gijig-Anang Mekateokonaie, S.J. o gagikwewinan
- Anamie masinaikan Jesus ot isitwawin kaye anamii nakamonan takopiikatewan (Livre de prières, etc., en sauteux). Miesitwawat Katolik anamiachik ketimakisiwat kikinoamowawuk
- [Histoire sainte en montagnais], [Henri, o.m.i.]
- The first book of Moses called Genesis
- Prières, catéchisme, chemin de la croix et cantiques, à l'usage des sauvages de Fort Hope, de Martin's Falls et de New Post
- Shahguhnahshe ahnuhmeähwine muzzeneëgun, Ojibwag anwawaud azheühnekenootahbeëgahadag
- Additional hymns, translated by the Rev. Peter Jones, Kah-ke-wa-qu-on-a-by, a short time before his death, for the spiritual benefit of his Indian brethren, 1856
- Oowahweendahmahgawin owh tabanemenung Jesus Christ, keä hnekuhnootuhbeëgahdag Anwamand egewh Ahneshenahbag Ojibwag anindjig
- Kikinwaamakewin masinaikans kitshi apatshitonawats kiwekamank, pwatshiwanank, apitipi, kaie kotakak anishinapek, [François Régiste Deléage]
- Oodahnuhmeähwine nuhguhmoowinun owh David, Ojibwag anwawaud azheuhnekenoo tahbeëgahdagin
- Ejiwebak iwe o widjindiwin aw ga bini-ojigit mani
- L'âme pénitente, ou, Le nouveau pensez-y-bien
- Shingwank hymn book
- Anamihe-masinahigan, Jesus ot ijittwawin gaye anamihe-nakamunan takobihikatewan : mih' ejittwawad Ketolik-anamih_ adjik
- Nu-gu-mo-nun O-je-boa an-oad ge-ë-se-üu-ne-gu-noo-du-be-üng uoo Muun-gou-duuz [George Henry] gu-ea Moo-ge-gee-seg [James Evans] ge-ge-noo-ü-muu-ga-oe-ne-ne-oug
- Anamihe-masinahigan, Jesus ot ijittwawin gaye anamihe-nakamunan takobihikatewan; mih' ejittwawad Ketolik-anamih adjik
- Part of the New Testament of Our Lord and Saviour Jesus Christ, Pungkeh ewh ooshke mahzenahekun tepahjemindt owh ketookemahwenon kahnahnauntahweenungk Jesus Christ / ahneshenahpay anwadt keezhe ahnekahnootahpe ekahtaigk ewh ootepahiemoowin owh St. Matthew Kahahnekahnootahpeungk owh Kahkewaquonnaby, ahneshenahpay makahtawekoonakya, translated into the Chippewa tongue, from the Gospel by St. Matthew by Peter Jones
- The Ojibway church hymn book, being a collection of hymns gathered from various sources for use in divine worship and in the home, edited by F. Frost
- Widjindiwini-masinaigan, eshkam tchi manadjind kitchitwa Marie ga-bini-ojigid : eshkam gaie tchi kitchitwawendamawimind Jesus o kitchitwa ode, mandan masinaigan minawa ondji-masinakisigade
- Nugumouinun genumugumouat igiu anishinabeg anumiajig, [Peter Jones]
- Iu otoshki-kikindiuin au kitogimaminan gaie bemajiinung Jesus Krist ima ojibue inueuining giizhitong, The New Testament of Our Lord and Saviour Jesus Christ translated into the language of the Ojibwa Indians
- The first nine chapters of the first book of Moses called Genesis, translated into the Chippeway tongue by James Evans
- Ewh kechetwah-muzzeneëgun, nahnun muzzeneëgunun Moses kahoozhebeühmoowahjin keähnekuhnootuhbeëgahdag awawaud egewh Ahnishnahbag Ojibwag anindjig
- Katolik anamihe-masinahigan nakkawewining, Livre de prières en langue sauteuse
- Iu otoshki-kikindiuin au tebeniminvng gaie bemajiinvng Jesus Christ, ima Ojibue inueuining giizhitong, = The New Testament of Our Lord and Saviour Jesus Christ, translated into the language of the Ojibwa Indians
- The Moosonee hymnal, translated into the Ojibbeway language, by the Right Rev. the Bishop of Moosonee [id est John Horden], and John Sanders
- Iontaterihonniennitak8a ne kari8iioston teieiasontha, ne roiatonserison a8ennishete kenta ou Instructions sur la foi catholique, par H. Guen
- Kaezhetabwayandungebun kuhya kaezhewaberepun owh anuhmeaud keahneshnahbabeéEahdag keahnekenootahtahbeung, owh Frederick A. O'Meara
- Tchibaiatigo-mikan, gaie anamiewinensan, gaie Jesus od Ijitwawin
- Nuhguhmoowinun, kanuhguhmoowahjin egewh ahnishenahbag ojibwag anindjig, kahanekuhnootuhbeumoowahjin egewh makuhdawekoonuhyag Rev. Dr. O'Meara kuhya Peter Jacobs
- Ka Patakaikatek masinaigan ka ako mikigobanen Jesos, 1870-1871
- Kaezhetabwayandungebun kuhya kaezhewaberepun owh anuhmeaud keahneshnahbabeé ahdag keahnekenootahtahbeung, owh Frederick A. O'Meara