Bompas, William Carpenter, 1834-1906
Date
1834-1906
Label
Bompas, William Carpenter, 1834-1906
Name
Bompas, William Carpenter
Actions
Incoming Resources
- Contributor of22
- Portions of the Book of common prayer, hymns, etc., in the Chipewyan language, by Archdeacon Kirkby ; adapted for the use of the Slavi Indians by W.C. Bompas
- The Acts of the Apostles and the Epistles, translated into the Tenni or Slavé language for Indians of Mackenzie River, North-West Canada by the Right Rev. the Bishop of Mackenzie River
- Part of the Book of common prayer, and administration of the sacraments, and other rites and ceremonies of the Church, according to the use of the Church of England, translated into the language of the Chipewyan Indians of the Queen's Dominion of Canada by W. W. Kirkby ; adapted to the use of the Tenni Indians of Mackenzie River by W.C. Bompas
- The Acts of the Apostles, translated into the Teni (or Slavé) language of the Indians of Mackenzie River, North-West Canada by the Right Rev. the Bishop of Mackenzie River
- Manual of devotion in the Beaver Indian dialect, compiled from the manuals of the Venerable Archdeacon Kirkby by the Bishop of Athabaska for the use of the Indians in the Athabaska Diocese
- The Gospel of St. Luke translated into the SlavéElanguage for Indians of North-West America
- The gospel of St. Mark translated into the Slave language, for Indians of North-west America, in the syllabic character
- The Acts of the Apostles, translated into the Teni (or Slavé) language of the Indians of Mackenzie River, North-West Canada by the Right Rev. the Bishop of Mackenzie River
- The gospel of St. Matthew translated into the Slave language for the Indians of north-west America, in the syllabic character
- Part of the Book of common prayer, and administration of the sacraments, and other rites and ceremonies of the Church, according to the use of the Church of England, translated into the language of the Chipewyan Indians of the Queen's Dominion of Canada by W. W. Kirkby ; adapted to the use of the Tenni Indians of Mackenzie River by W.C. Bompas
- Manual of devotion in the Beaver Indian dialect, compiled from the manuals of the Venerable Archdeacon Kirkby by the Bishop of Athabaska for the use of the Indians in the Athabaska Diocese
- Hymns in the Tenni or Slavi language of the Indians of Mackenzie River, in the North-West Territory of Canada
- Hymns in the Tenni or Slavi language of the Indians of Mackenzie River, in the North-West Territory of Canada
- The second letter of Baruch, (a translation from the Syriac), by William Carpenter Bompas
- The four Gospels translated into the Slave language for the Indians of North-west America, by the Right Rev. the Bishop of Athabaska [id est W.C. Bompas]
- The Acts of the Apostles and the Epistles, translated into the Tenni or Slavé language for Indians of Mackenzie River, North-West Canada by the Right Rev. the Bishop of Mackenzie River
- Portions of the Book of common prayer, hymns, etc., in the Chipewyan language, by Archdeacon Kirkby ; adapted for the use of the Slavi Indians by W.C. Bompas
- The four Gospels translated into the Slave language for the Indians of North-west America, by the Right Rev. the Bishop of Athabaska [id est W.C. Bompas]
- In journeyings often, glimpses of the life of Bishop Bompas, by A.H. Sovereign
- The gospel of St. Matthew translated into the Slave language for the Indians of north-west America, in the syllabic character
- The gospel of St. Mark translated into the Slave language, for Indians of North-west America, in the syllabic character
- The Gospel of St. Luke translated into the SlavéElanguage for Indians of North-West America
- Creator of5
- Lessons and prayers in the Tenni or Slave language of the Indians of MacKenzie River in the North-West Territory of Canada
- Lessons and prayers in the Tenni or Slavi language of the Indians of Mackenzie River in the North-West Territory of Canada, by W.C. Bompas
- Lessons and prayers in the Tenni or Slavi language of the Indians of Mackenzie River in the North-West Territory of Canada, by W.C. Bompas
- Northern lights on the Bible, drawn from a bishop's experience during twenty-five years in the great north-west, by William Carpenter Bompas
- Diocese of Mackenzie River, by William Carpenter Bompas
- Focus of1
- Author of5
- Lessons and prayers in the Tenni or Slave language of the Indians of MacKenzie River in the North-West Territory of Canada
- Lessons and prayers in the Tenni or Slavi language of the Indians of Mackenzie River in the North-West Territory of Canada, by W.C. Bompas
- Lessons and prayers in the Tenni or Slavi language of the Indians of Mackenzie River in the North-West Territory of Canada, by W.C. Bompas
- Northern lights on the Bible, drawn from a bishop's experience during twenty-five years in the great north-west, by William Carpenter Bompas
- Diocese of Mackenzie River, by William Carpenter Bompas