Milton Public Library

El quechua pastoral, la historia de la traducción cristiana en el Perú colonial 1550-1650, Alan Durston ; traducción: Javier Fernando Flores Espinoza

Label
El quechua pastoral, la historia de la traducción cristiana en el Perú colonial 1550-1650, Alan Durston ; traducción: Javier Fernando Flores Espinoza
Language
spa
Index
no index present
Literary Form
non fiction
Main title
El quechua pastoral
Medium
electronic resource
Nature of contents
dictionaries
Responsibility statement
Alan Durston ; traducción: Javier Fernando Flores Espinoza
Series statement
Colección Estudios andinos, 25
Sub title
la historia de la traducción cristiana en el Perú colonial 1550-1650
Summary
Este libro describe los esfuerzos de la Iglesia en el Perú colonial por crear y promover un quechua "pastoral", es decir, un lenguaje cristiano en quechua. El quechua pastoral examina los sermones, catecismos, himnos y textos sacramentales y litúrgicos en quechua utilizados por la Iglesia como expresiones de una labor sistemática por enraizar el cristianismo en la población andina. En particular, analiza cómo los autores y los traductores de esta temprana literatura cristiana en quechua solucionaron los más diversos problemas terminológicos, estilísticos, dialectales e incluso ortográficos, y cómo estas soluciones reflejan ideologías y estrategias coloniales. Igualmente, plantea cuál fue el papel de estas cuestiones -solo aparentemente triviales- en la construcción de un cristianismo andino y de ciertos tipos de relación entre españoles e indios. Si bien se habla de un quechua pastoral, en singular, este libro levanta un mapa de su variabilidad, ligándola a contradicciones y cambios dentro de la Iglesia y el régimen colonial
Target audience
adult
Classification
Contributor
Content