Milton Public Library

J'ai le vertige, Jennifer Roy ; traduit de l'anglais (États-Unis) par Emmanuèle Sandron

Label
J'ai le vertige, Jennifer Roy ; traduit de l'anglais (États-Unis) par Emmanuèle Sandron
Language
fre
Index
no index present
Literary Form
non fiction
Main title
J'ai le vertige
Medium
electronic resource
Nature of contents
dictionaries
Responsibility statement
Jennifer Roy ; traduit de l'anglais (États-Unis) par Emmanuèle Sandron
Series statement
Les romans
Summary
Ce livre raconte l'histoire vraie de Syvia Perlmutter, elle avait quatre ans et demi au début de la seconde guerre mondiale 1939. Invasion de la Pologne par l'Allemagne. À Lodz, la famille de Syvia, qui tente de fuir la ville, est emprisonnée dans le ghetto. Les conditions de vie se détériorent très vite. La petite Syvia reste toute la journée dans le minuscule appartement o sa famille a trouvé refuge. Sa sœur de douze ans travaille, comme ses parents, dans une usine pour soutenir l'effort de guerre allemand. Les déportations commencent. Les uns après les autres, les amis et les cousins prennent le ± train » pour une destination inconnue. Syvia n'a plus d'amis. Ils sont tous partis. Les Allemands entreprennent de vider le ghetto de tous les enfants, ± pour que les parents n'aient plus à s'occuper d'eux pendant qu'ils travaillent ». L'étau se resserre. Syvia doit maintenant vivre cachée dans une cave. Personne ne doit savoir qu'elle est là. Syvia décide de raconter son histoire, qui va durer cinq ans. Ce n'est qu'en 1945 que les soldats russes libèrent le ghetto et les 800 survivants, dont Syvia et seulement 11 autres enfants. Un témoignage capital, prenant, saisissant, à lire par tous
Target audience
juvenile
Classification
Contributor
Content
Related to

Incoming Resources